Nuestra historia está estrechamente ligada al mundo de la consultoría jurídica y administrativa. Todas las traductoras que integramos la red NachTee hemos dedicado gran parte de nuestra trayectoria profesional a este sector, por lo que nos sentimos como pez en el agua entre contratos, estatutos y actas.
Y no sería admisible menos, ya que la naturaleza delicada de los documentos legales exige el máximo rigor y precisión. Somos conscientes de que cualquier diferencia de pareceres en la interpretación del texto final puede ocasionar graves problemas e incluso litigios a medio-largo plazo.
Por ello, aunque ofrecemos precios competitivos, siempre primamos la calidad por encima del beneficio. Y eso nuestros clientes lo valoran, porque saben que pueden estar tranquilos.
En NachTee podemos garantizar que las traducciones de textos legales que realizamos cumplen los siguientes requisitos de calidad:
- Asignación de una traductora experimentada en materia jurídica y con profundos conocimientos de los respectivos marcos legislativos de los países de origen y destino.
- Textos 100% libres de ambigüedades, en los que las ideas e intenciones están expresadas con total claridad para que solo exista una interpretación posible de su significado.
- Textos escritos con naturalidad y claridad, evitando circunloquios, expresiones redundantes, arcaísmos, etc. que solo generan ruido y confusión añadidos a la complejidad intrínseca de este tipo de documentos.
- Compromiso total con la confidencialidad, que garantizamos no solo con nuestra ética profesional sino también con protocolos seguros de almacenamiento de datos y documentos.
- Estricto cumplimiento de los plazos, ya que somos conscientes del impacto negativo que un retraso en entregar documentos de este tipo puede suponer para la imagen de una empresa.
- Profesionales capacitadas para realizar traducciones juradas, con la certificación del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.