NachTee

Servicios de traducción

Preguntas frecuentes

NachTee / Preguntas frecuentes

¿Qué es una traducción jurada?

Además de ser rigurosa y precisa, una traducción jurada está certificada por un traductor jurado el cual da fe de la fidelidad de la traducción. La traducción jurada ha de ir sellada y firmada por un traductor jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Las traducciones juradas se envían siempre impresas en papel, pues necesitan de un sello y una firma. Por eso, si el cliente lo solicita, podemos enviarle una versión por correo electrónico antes de enviar la versión en papel. Una traducción jurada puede enviarse mediante un servicio de mensajería o bien por correo certificado según la urgencia del trabajo. El coste de este envío corre por parte del cliente y se factura junto con la traducción.

¿Qué es una traducción simple?

Es una traducción rigurosa y precisa que no necesita una validación legal.

¿Cuanto tiempo tarda una traducción?

El tiempo requerido para traducir un documento depende de una serie de factores como: tipo de texto y especialización del mismo, combinación de idiomas y número de palabras. En NachTee nos adaptamos a tus necesidades y trabajamos para que recibas la traducción con puntualidad y dentro de tus plazos.

¿Ofrecen servicios de revisión?

Sí, en NachTee ofrecemos servicios de traducción y revisión. Tanto si necesitas revisar un documento ya traducido para garantizar su calidad o si necesitas revisar un documento escrito por una persona no nativa para corregir errores gramaticales y sintácticos, NachTee puede ayudarte con estos servicios.

¿Cómo puedo hacer llegar mi documento?

Puedes hacernos llegar tu documento por correo electrónico a info@nachtee.com, a través de nuestro formulario web o por mensajería.

¿En qué formatos puedo enviar mi documento?

Aceptamos los siguientes formatos: .txt, .rtf, .pdf, .doc, .docx, .ppt, .pptx, .xls,.xlsx, .jpgs, y por supuesto papel. Nuestro formulario de presupuestos solo permite enviar archivos de hasta 5MB, si tu documento excede este tamaño, por favor envíalo por correo electrónico o por un servicio como Dropbox, WeTransfer o YouSendIt.

¿Puedo hacer llegar un documento impreso?

Si únicamente tienes una copia en papel del documento a traducir, puedes escanear el documento y enviarlo a través de nuestro formulario web. También puedes enviarlo por mensajería o bien entregarlo en persona en nuestras oficinas.

¿Cómo se entrega una traducción?

Podemos entregar tu documento en una variedad de formatos. Depende de tus necesidades y las especificaciones de tu proyecto. Para proyectos pequeños el envío se puede realizar por correo electrónico. Para proyectos de mayor tamaño su envío se realizará a través de Dropbox, WeTransfer o YouSendIt.

¿Puedo solicitar una segunda revisión?

Sí. Si no estás satisfecho con la calidad de la traducción, puedes solicitar una segunda revisión sin coste alguno.

Solicitar información

Describa brevemente el servicio solicitado.

Nuestros clientes

Heineken Fundación General CSIC Wealth Solutions EAFI Hotel Nuevo Madrid KUMON ST Sociedad de Tasación