Nuestra cartera de clientes incluye grandes marcas comerciales para las que habitualmente traducimos documentos estratégicos de marketing, así como agencias y consultoras que nos han confiado la traducción y adaptación de sus campañas publicitarias.
Aportamos a los proyectos de traducción de documentos de marketing una perspectiva internacional, ya que recordemos que a veces no solo es necesario traducir las palabras sino trasladar un mensaje con efecto de una cultura a otra.
Traducción publicitaria
Otro servicio que nuestros clientes solicitan con frecuencia es la traducción de textos publicitarios. En este caso, la clave está en la habilidad del traductor para capturar la idea, recrearla y transmitirla de nuevo en el idioma final sin que pierda su personalidad y sin el menor rastro de que el texto fue escrito en otro idioma.
Somos conscientes de que la misión principal de un mensaje publicitario es transmitir emociones que muevan a la acción, como sorpresa, intriga, fascinación… y del poder magnético que pueden ejercer las palabras. La traducción no solo ha de ser precisa y apropiada, sino también irresistible.
- Cuidamos de forma especial aspectos como el ritmo y la sonoridad para preservar la atmósfera del texto original.
- Escogemos palabras atractivas que aseguren el impacto en el público objetivo sin resultar recargadas o artificiosas.
- Afinamos al máximo el mensaje para sintonizar con la intención creativa original. Trabajamos especialmente los matices y dobles sentidos para buscar equivalentes culturales en el idioma destino.